1 Samuel 9:2

SVDie had een zoon, wiens naam was Saul, een jongeling, en schoon, ja, er was geen schoner man dan hij onder de kinderen Israels; van zijn schouderen en opwaarts was hij hoger dan al het volk.
WLCוְלֹו־הָיָ֨ה בֵ֜ן וּשְׁמֹ֤ו שָׁאוּל֙ בָּח֣וּר וָטֹ֔וב וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל טֹ֣וב מִמֶּ֑נּוּ מִשִּׁכְמֹ֣ו וָמַ֔עְלָה גָּבֹ֖הַּ מִכָּל־הָעָֽם׃
Trans.wəlwō-hāyâ ḇēn ûšəmwō šā’ûl bāḥûr wāṭwōḇ wə’ên ’îš mibənê yiśərā’ēl ṭwōḇ mimmennû miššiḵəmwō wāma‘əlâ gāḇōhha mikāl-hā‘ām:

Algemeen

Zie ook: Saul (koning), Schoonheid (v. mannen), Schouder

Aantekeningen

Die had een zoon, wiens naam was Saul, een jongeling, en schoon, ja, er was geen schoner man dan hij onder de kinderen Israels; van zijn schouderen en opwaarts was hij hoger dan al het volk.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

ל

-

וֹ־

-

הָיָ֨ה

Die had

בֵ֜ן

een zoon

וּ

-

שְׁמ֤וֹ

wiens naam

שָׁאוּל֙

was Saul

בָּח֣וּר

een jongeling

וָ

-

ט֔וֹב

en schoon

וְ

-

אֵ֥ין

ja, er was geen

אִ֛ישׁ

man

מִ

-

בְּנֵ֥י

de kinderen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

ט֣וֹב

schoner

מִמֶּ֑נּוּ

dan

מִ

-

שִּׁכְמ֣וֹ

zijn schouderen

וָ

-

מַ֔עְלָה

en opwaarts

גָּבֹ֖הַּ

was hij hoger

מִ

-

כָּל־

al

הָ

-

עָֽם

het volk


Die had een zoon, wiens naam was Saul, een jongeling, en schoon, ja, er was geen schoner man dan hij onder de kinderen Israels; van zijn schouderen en opwaarts was hij hoger dan al het volk.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!